На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

gorod55

244 подписчика

Свежие комментарии

  • ИГОРЬ честнодумов
    НО что можно было ещё ожидать от этого жид-нациста!Технические служб...
  • Александр
    Сейчас ВС РФ, пока, занимается последствиями. Надо заняться причинами.Минобороны Велико...

ТОП-7 онлайн переводчиков

Многие переводчики не поддерживают голосовой ввод и не спасут вас во время живой беседы с иностранцем. Также есть ограничения по количеству слов.

Какая польза от использования переводчика?

Переводчик — это способ общения, вспомогательное средство при изучении языка, проверке себя во время занятий с репетитором, на курсах и т.

д. С его помощью можно переводить документы, технические, медицинские, финансовые и другие узкоспециализированные тексты.

Часто в работе с онлайн-переводчиками возникают проблемы: программа не передает значения фразеологических оборотов и идиом, низкое качество смысловой точности и грамматики, отсутствие нужных функций.

7 самых известных электронных переводчиков

Узнаем подробнее о преимуществах и недостатках каждого из сервисов:

1. Google Translate — всем известный удобный онлайн-переводчик с приложением. Есть возможность голосового перевода, перевода документов и текстов по фото, озвучка текста. В распоряжении пользователя 109 языков. Главный минус — перевод происходит посредством английского языка, из-за чего страдает качество. В частности, нарушаются падежи и другие грамматические особенности. Ограничение объема до 5000 слов.

2. DeepL Translator — относительно молодой немецкий сервис, основан на нейронном переводе. В арсенале этого переводчика всего 26 языков. Пользователи отмечают более высокую точность перевода по сравнению с другими сервисами. При этом система улавливает значение устойчивых выражений и прочие языковые нюансы (например, фраза «в Костанае» на каждом из языков будет иметь несколько вариантов перевода).

3. Microsoft Translator — этот переводчик можно загрузить как приложение и пользоваться им онлайн и офлайн. В сервисе доступно 90 языков и диалектов. Еще один плюс — можно переводить тексты, голосовые записи, живые беседы, фото с камеры и скриншоты. Есть режим разделенного экрана для двоих участников, которые общаются на разных языках, пособия по

произношению, альтернативные значения слов. Однако точность живого перевода оставляет желать лучшего.

4. PROMT — русский онлайн-переводчик на 42 языка с приложением. В приложении можно вести диалог с последовательным переводом, есть перевод по фото и голосу, доступен словарь и функция сохранения переводов. Однако нет синхронного перевода и трансляции текста.

5. Worldlingo — онлайн-переводчик из 15 языков. Есть специальная функция для ведения e-mail переписки на разных языках, перевод документов и файлов. Плюс — нет ограничений по объему текста, минусы — нет озвучки, словаря и перевода на ходу.

6. Systran — одна из старейших программ-переводчиков на 55 языков. Главный минус — все основные функции приложения платные. Также нет русскоязычного интерфейса. Ограничение по символам — 2000. В платной версии может переводить сайты, фото, документы, имеет голосовой ввод текста и озвучку перевода.

7. Webtran — онлайн переводчик на 102 языка плюс альтернативный переводчик на 60 языков, включая казахский. Из преимуществ — предельно простой в использовании, переводит 10000 слов за раз. Из минусов — возможен только текстовый перевод и только после нажатия кнопки «Перевести».

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх